четверг, 29 марта 2018 г.

Джо Дассен. Студенческие годы

Здравствуйте!

Веду рассказ дальше о жизни Джо Дассена, о его любви к Франции и об образовании.
Джо с первого взгляда влюбился во Францию, но прожив там год был отправлен родителями в швейцарский колледж.
Кроме учебы в Швейцарии Дассен обучался и в Италии и в Женеве.






Для того чтобы не служить в армии Джо подготовил фальшивые документы, он был против службы.
Но, они ему не пригодились,т.к. во время врачебной комиссии у него обнаружили серьезные
медицинские проблемы - шумы в сердце. Джо не обращал на эти проблемы внимания, но болезнь настигла его в самом расцвете творческих сил.


Это было очень замечательное время. Дассен изучил три языка, увлекался горными лыжами и плаванием.
1955 год был трагичным для семьи. Отец увлекся греческой актрисой Мелиной Меркури, часто показывается с ней в свете и, было принято решение о разводе.

Развод сильно повлиял на Джо. Он очень переживал разрыв родителей. Это впоследствии сказалось на его отношение к браку.


Мама завершает музыкальную карьеру, а Джо Дассен, которого уже не привлекает ни кино , не музыка уезжает в Америку.
В Америке он решает пройти обучение в Мичиганском университете, стать медиком.
Но, увидев жестокое отношение к животным во время опытов, Джо переходит обучаться на кафедру этнологии.



Вашему вниманию песня про Америку и ее  перевод

L'Amérique
  Америка
Mes amis, je dois m'en aller
Je n'ai plus qu'à jeter mes clés
Car elle m'attend depuis que je suis né
L'Amérique

J'abandonne sur mon chemin
Tant de choses que j'aimais bien
Cela commence par un peu de chagrin
L'Amérique

L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
Tous les sifflets de trains, toutes les sirènes de bateaux
M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado
De l'Amérique

Mes amis, je vous dis adieu
Je devrais vous pleurer un peu
Pardonnez-moi si je n'ai dans mes yeux
Que l'Amérique

Je reviendrai je ne sais pas quand
Cousu d'or et brodé d'argent
Ou sans un sou, mais plus riche qu'avant
De l'Amérique

L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
Tous les sifflets de trains, toutes les sirènes de bateaux
M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado
De l'Amérique

L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je rêverai
L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je veux rêver

Мои друзья, должен я идти,
И должен я только бросить мои ключи,
Ведь она ждет меня с тех пор, как я родился
Америка.

Я оставляю на своём пути,
Много вещей, что я очень любил,
Начинаю с небольшой печали,
Америка.

Америка, Америка, я хочу, чтобы она стала моей, и она будет моей,
Америка, Америка, если это просто мечта, то я узнаю об этом,
Свист всех поездов, сирены всех кораблей,
Мне спели сто раз песню об «Эльдорадо»,
Об Америке.

Друзья мои, я прощаюсь с вами,
Я должен немного поплакать о вас,
Простите меня, если я вижу только Америку.

Я вернусь, но я не знаю, когда,
Расшитый золотом и расшитый серебром,
Или без цента, но богаче, чем раньше,
Из Америки.
Америка, Америка, я хочу, чтобы она стала моей, и она будет моей,
Америка, Америка, если это просто мечта, то я узнаю об этом,
Свист всех поездов, сирены всех кораблей,
Мне спели сто раз песню об «Эльдорадо»,
Об Америке.

Америка, Америка, я хочу, чтобы она стала моей, и она будет моей,
Америка, Америка, если это просто мечта, то я узнаю об этом,
Америка, Америка, если это просто мечта, то я буду мечтать,
Америка, Америка, если это просто мечта, то я хочу мечтать.

Автор перевода — Игорь Шаханин
И, видео этой замечательной песни

Комментариев нет:

Отправка комментария